मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Thai-अंग्रेजी - หวาดดีค่ะยินดีที่ด้ายรู้จัà¸à¸„่ะ ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
หวาดดีค่ะยินดีที่ด้ายรู้จัà¸à¸„่ะ ...
हरफ
camilito
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Thai
หวาดดีค่ะ
ยินดีที่ด้ายรู้จัà¸à¸„่ะ คุณชื่à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸„่ะ
शीर्षक
Nice to Meet You
अनुबाद
अंग्रेजी
Gwindarr
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Hey,
Nice to meet you. What's your name?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The words don't use standard spelling. Often in chat and online, people type words either closer to how they sound (pronunciation often differs from spelling) or the same sound spelled differently to reduce the amount of typing involved.
Validated by
lilian canale
- 2009年 मार्च 20日 13:44