Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीPersian languageइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केलीरोमानियनस्पेनीरूसीसरबियन

शीर्षक
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

शीर्षक
[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişilik kullanıcılara...
अनुबाद
तुर्केली

nihancakirarasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişi olan kullanıcılara birden fazla kullanıcı hesabı açılmasına izin verilmemektedir. Eğer tek kişi olan bir kullanıcı iseniz, bir tanesi aktif kalmak üzere, açmış olduğunuz diğer hesaplarınızın iptalini talep etmekteyiz. Bu site ve verdiğimiz hizmetler ücretsizdir, lakin tüm kullacılarımızdan dürüst olmalarını bekliyoruz ve bizleri kandırmaya çalışanları üyelikten men ediyoruz. Eğer buna dikkat etmiyorsanız, bir süre sonra, tüm kullanıcı hesaplarınız iptal edilecektir.[/b]

[b]Saygılarımızla,[/b] :1:
Validated by Francky5591 - 2013年 अगस्त 29日 12:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 22日 19:22

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Please could some Turkish expert evaluate this translation, as I need it as soon as possible. Thank you!

CC: FIGEN KIRCI handyy

2009年 जनवरी 25日 10:14

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
evaluation done,dear Francky!

2009年 जनवरी 25日 18:08

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Figen!