Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیفارسیایتالیاییپرتغالی برزیلترکیرومانیاییاسپانیولیروسیصربی

عنوان
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
ملاحظاتی درباره ترجمه
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

عنوان
[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişilik kullanıcılara...
ترجمه
ترکی

nihancakiraras ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişi olan kullanıcılara birden fazla kullanıcı hesabı açılmasına izin verilmemektedir. Eğer tek kişi olan bir kullanıcı iseniz, bir tanesi aktif kalmak üzere, açmış olduğunuz diğer hesaplarınızın iptalini talep etmekteyiz. Bu site ve verdiğimiz hizmetler ücretsizdir, lakin tüm kullacılarımızdan dürüst olmalarını bekliyoruz ve bizleri kandırmaya çalışanları üyelikten men ediyoruz. Eğer buna dikkat etmiyorsanız, bir süre sonra, tüm kullanıcı hesaplarınız iptal edilecektir.[/b]

[b]Saygılarımızla,[/b] :1:
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 آگوست 2013 12:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2009 19:22

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Please could some Turkish expert evaluate this translation, as I need it as soon as possible. Thank you!

CC: FIGEN KIRCI handyy

25 ژانویه 2009 10:14

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
evaluation done,dear Francky!

25 ژانویه 2009 18:08

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Figen!