मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोर्तुगाली-जापानी - "PNKTS" "Todas somos uma"
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
"PNKTS" "Todas somos uma"
हरफ
hayka
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
"PNKTS"
"Todas somos uma"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ola, gostaria de saber como ficariam essas palavras em traducao. Pretendo fazer uma tatuagem com a q ficr melhor.
Se puderem me ajudar sendo fies na traducao, e eu acreditando que estejam corretas, ficarei muito grta.
A primeira palavra é uma sigla, entao queria que fosse todas as letras em maiuscula, se tiver diferenca entre minuscula e maiuscula, e juntas, assim como esta acima.
Obrigada.
शीर्षक
"PNKTS" 「ç§ãŸã¡ã¯çš†åŒã˜Âã€
अनुबाद
जापानी
phalos
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी
"PNKTS"
「ç§ãŸã¡ã¯çš†ä¸€ã¤ã€
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I think original text is close to
"ç§ãŸã¡ã¯çš†ã€ä¸€ã¤" than "ç§ãŸã¡ã¯çš†åŒã˜".
Validated by
cesur_civciv
- 2008年 मे 9日 21:14