ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-日本語 - "PNKTS" "Todas somos uma"
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
"PNKTS" "Todas somos uma"
テキスト
hayka
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
"PNKTS"
"Todas somos uma"
翻訳についてのコメント
Ola, gostaria de saber como ficariam essas palavras em traducao. Pretendo fazer uma tatuagem com a q ficr melhor.
Se puderem me ajudar sendo fies na traducao, e eu acreditando que estejam corretas, ficarei muito grta.
A primeira palavra é uma sigla, entao queria que fosse todas as letras em maiuscula, se tiver diferenca entre minuscula e maiuscula, e juntas, assim como esta acima.
Obrigada.
タイトル
"PNKTS" 「ç§ãŸã¡ã¯çš†åŒã˜Âã€
翻訳
日本語
phalos
様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語
"PNKTS"
「ç§ãŸã¡ã¯çš†ä¸€ã¤ã€
翻訳についてのコメント
I think original text is close to
"ç§ãŸã¡ã¯çš†ã€ä¸€ã¤" than "ç§ãŸã¡ã¯çš†åŒã˜".
最終承認・編集者
cesur_civciv
- 2008年 5月 9日 21:14