Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - फ्रान्सेली - bail

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीइतालियन

शीर्षक
bail
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
nava91द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

ça fait un bail
2006年 डिसेम्बर 17日 12:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 डिसेम्बर 17日 15:54

jvhoppli
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
un bail = un (contratto d')affitto

2006年 डिसेम्बर 17日 16:28

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
non credo... il contesto è "Sinon Francky, ça fait un bail qu'on ne voit plus Luccaro ou Lele."
detto da Witchy
sarà qualcosa come "mi dispiace"...

2006年 डिसेम्बर 17日 21:27

jvhoppli
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
è un'espressione che significa che quella già è stata un molto tempo che Witchy ha visto Luccaro o Lele.

Se conoscete un pò di francese, potete guardare questo luoghi, che ho trovato con google:

ça fait un bail : quello durerà un affitto

http://www.expressio.fr/expressions/ca-fait-un-bail.php
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/392/cela-fait-un-bail/

BAIL = CAUZIONE

----

it's an expression that means that is already been a long time that Witchy has seen Luccaro or Lele.

If you know some french, you can look at this sites, that I found with google:

http://www.expressio.fr/expressions/ca-fait-un-bail.php
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/392/cela-fait-un-bail/