| |
|
原稿 - フランス語 - bail現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
| | | 原稿の言語: フランス語
ça fait un bail |
|
2006年 12月 17日 12:05
最新記事 | | | | | 2006年 12月 17日 15:54 | | | un bail = un (contratto d')affitto | | | 2006年 12月 17日 16:28 | | | non credo... il contesto è "Sinon Francky, ça fait un bail qu'on ne voit plus Luccaro ou Lele."
detto da Witchy
sarà qualcosa come "mi dispiace"... | | | 2006年 12月 17日 21:27 | | | è un'espressione che significa che quella già è stata un molto tempo che Witchy ha visto Luccaro o Lele.
Se conoscete un pò di francese, potete guardare questo luoghi, che ho trovato con google:
ça fait un bail : quello durerà un affitto
http://www.expressio.fr/expressions/ca-fait-un-bail.php
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/392/cela-fait-un-bail/
BAIL = CAUZIONE
----
it's an expression that means that is already been a long time that Witchy has seen Luccaro or Lele.
If you know some french, you can look at this sites, that I found with google:
http://www.expressio.fr/expressions/ca-fait-un-bail.php
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/392/cela-fait-un-bail/ |
|
| |
|