सरुको हरफ - तुर्केली - ben seni sevidime oldumअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
This translation request is "Meaning only".
| | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ AlleXxद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: तुर्केली
ben seni sevidime oldum |
|
2007年 जुन 18日 13:35
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 जुन 19日 04:49 | | | This is not correct Turkish. Does anyone know what it should be? | | | 2007年 जुन 20日 12:07 | | serbaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 655 | oynama şıkıdım şıkıdım.bu ne ya...
| | | 2007年 जुन 20日 15:36 | | | Chantal, could you send a note to this requester in Dutch to let her know that there is some error in her text which makes it untranslatable? Maybe you could ask where she got it. CC: Chantal |
|
|