Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - ben seni sevidime oldumΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από AlleXx | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
ben seni sevidime oldum |
|
18 Ιούνιος 2007 13:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 19 Ιούνιος 2007 04:49 | | | This is not correct Turkish. Does anyone know what it should be? | | | 20 Ιούνιος 2007 12:07 | | serbaΑριθμός μηνυμάτων: 655 | oynama şıkıdım şıkıdım.bu ne ya...
| | | 20 Ιούνιος 2007 15:36 | | | Chantal, could you send a note to this requester in Dutch to let her know that there is some error in her text which makes it untranslatable? Maybe you could ask where she got it. CC: Chantal |
|
|