Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -स्पेनी - Mensagem administrativa

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीस्पेनीडचअंग्रेजीरोमानियनस्विडेनीतुर्केलीचिनीया (सरल)इतालियनजर्मनडेनिसरूसीयुनानेली

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mensagem administrativa
हरफ
goncinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
caixas de verificação = checkboxes

शीर्षक
Mensaje administrativo
अनुबाद
स्पेनी

acuarioद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Al enviar su pedido para ser traducido [link=t_b_][b]en esta página[/b][/link], usted marcó una série de casillas de verificación correspondientes a los términos de uso de Cucumis.org.
Una de las reglas claramente allí dispuestas es:

XXXX

Su pedido de traducción ha sido eliminado por estar en desacuerdo con la regla mencionada.
Validated by guilon - 2007年 डिसेम्बर 7日 08:30