मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -चिनीया (सरल) - Mensagem administrativa
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mensagem administrativa
हरफ
goncin
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:
XXXX
Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
caixas de verificação = checkboxes
शीर्षक
网站信æ¯
अनुबाद
चिनीया (सरल)
lij899
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चिनीया (सरल)
当您[link=t_b_][b]在æ¤é¡µé¢[/b][/link]å‘é€ä¸€ä¸ªç¿»è¯‘请求时,您应选ä¸ä¸ŽCucumis.org网的使用æ¡ä»¶ç›¸ç¬¦çš„选择框。
å…¶ä¸ä¸€ä¸ªæ˜Žç¡®æ ‡æ˜Žçš„规定å³æ˜¯ï¼š
XXXX
您的翻译请求已ç»è¢«å–æ¶ˆï¼Œå› å…¶ä¸Žä¸Šè¿°è§„å®šä¸ç¬¦ã€‚
Validated by
pluiepoco
- 2007年 डिसेम्बर 17日 21:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 17日 16:18
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
pluiepoco,
I need that the equivalent to "in this page" would be beween the [link=t_b_][b] and
[/b][/link] marks. Could you please fix that? Thanks!
CC:
pluiepoco
2007年 डिसेम्बर 17日 21:19
pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
Thanks! you have good eyes.
I changed it!