Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισπανικά - Mensagem administrativaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:
XXXX
Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | caixas de verificação = checkboxes |
|
| | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από acuario | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Al enviar su pedido para ser traducido [link=t_b_][b]en esta página[/b][/link], usted marcó una série de casillas de verificación correspondientes a los términos de uso de Cucumis.org. Una de las reglas claramente allà dispuestas es:
XXXX
Su pedido de traducción ha sido eliminado por estar en desacuerdo con la regla mencionada. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 7 Δεκέμβριος 2007 08:30
|