Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portuguese brazilian - traduçao mensagem pessoal

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
traduçao mensagem pessoal
Text
Submitted by Camilaj_5
Source language: English

Hi, maybe somebody can translate my message to you as it seems you can't read english.

You post messages instead of submittin translations. Before submitting a translation you must click on the button "Translate".

And another thing, you have subscribed to request from all algnauges to romanian, and I'm not sure this is waht you really want. I think you want to be notified for requests from ... to portuguese/brazilian.

Bye

Title
tradução mensagem pessoal
Translation
Portuguese brazilian

Translated by hitchcock
Target language: Portuguese brazilian

Olá, talvez alguém possa traduzir minha mensagem pra você já que parece que você não sabe ler Inglês.

Você posta mensagens ao invés de submeter traduções. Antes de submeter uma tradução você deve clicar no botão "Traduzir".

E outra coisa, você se inscreveu para solicitações de todas as línguas para Romeno, e não tenho certeza se isso é realmente o que você quer. Acho que você quer ser notificado de pedidos de...para português/brasileiro.

Tchau
Validated by casper tavernello - 11 January 2008 16:32





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 January 2008 15:41

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
hitch,

Vá almoçar... você comeu boa parte dos acentos.

11 January 2008 15:51

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Ele está com problema com o circunflexo. Já tentamos resolver mas não conseguimos.

11 January 2008 16:26

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
É verdade Hitch!

E mais uma coisa... penso que seja romeno e não romano.

11 January 2008 16:29

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
It's a message from JP to her inbox.

11 January 2008 17:15

hitchcock
จำนวนข้อความ: 121
Obrigado a todos, e realmente estou com problemas com meu "circunflexo" ainda. Não sei o que é...

Talvez um teclado novo resolva.

abraço!!!

11 January 2008 17:36

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057