Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-ภาษาอูรดู - Your opinion

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishArabicHungarianCroatianSpanishGreekBulgarianSwedishDutchFinnishEsperantoTurkishDanishGermanRomanianItalianChinese simplifiedChinesePortuguese brazilianSlovakCzechPortugueseKoreanJapaneseCatalanLithuanianPolishNorwegianUkrainianFrenchSerbianRussianBosnianFaroeseEstonianFrisianLatvianBretonHebrewKlingonIcelandicPersian languageAlbanianIndonesianGeorgianMacedonianAfrikaansIrishHindiMalayภาษาไทยภาษาอูรดูภาษาเวียดนามAzerbaijaniTagalog
Requested translations: Nepali

Title
Your opinion
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Title
آپ کی رائے
Translation
ภาษาอูรดู

Translated by samiuzzafar
Target language: ภาษาอูรดู

ایک ماہر نے اس ترجمہ کے متعلق آپ کی رائے مانگی ہے تاکہ اس کی توثیق کرنے یا نہ کرنے کا فیصلہ کیا جا سکے۔
Remarks about the translation
Pronunciation in Roman script:

Aik mahir nain iss tarjumah kay mutaeliq aap ki raey mangi hai takey iss ki toseeq kerney ya na kernay ka fisla kiya ja sky.
Validated by cucumis - 20 October 2010 17:55