Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Urdu - Your opinion
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Tytuł
Your opinion
Tekst
Wprowadzone przez
cucumis
Język źródłowy: Angielski
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
Tytuł
آپ کی رائے
Tłumaczenie
Urdu
Tłumaczone przez
samiuzzafar
Język docelowy: Urdu
ایک ماÛر Ù†Û’ اس ØªØ±Ø¬Ù…Û Ú©Û’ متعلق آپ Ú©ÛŒ رائے مانگی ÛÛ’ ØªØ§Ú©Û Ø§Ø³ Ú©ÛŒ توثیق کرنے یا Ù†Û Ú©Ø±Ù†Û’ کا ÙÛŒØµÙ„Û Ú©ÛŒØ§ جا سکے۔
Uwagi na temat tłumaczenia
Pronunciation in Roman script:
Aik mahir nain iss tarjumah kay mutaeliq aap ki raey mangi hai takey iss ki toseeq kerney ya na kernay ka fisla kiya ja sky.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
cucumis
- 20 Październik 2010 17:55