Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - French - Musica francesa de alain barrieri

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchPortuguese brazilian

กลุ่ม Song - Love / Friendship

Title
Musica francesa de alain barrieri
Text to be translated
Submitted by Mavie
Source language: French

Ma vie
J'en ai vu des amants
Ma vie
L'amour ça frout le camp
Je sais
On dit que ça revient
Ma vie
Mais c'est long le chemin.
Ma vie
J'en ai lu des toujours
Ma vie
J'en ai vu de beaux jours
Je sais
Et j'y reviens toujours
Je sais
Je crois trop en l'amour.
Ma vie
J'en ai vu des amants
Ma vie
L'amour ça frout le camp
Je sais
On dit que ça revient
Ma vie
Mais c'est long le chemin
Ma vie
Qu'il est long le chemin !
Remarks about the translation
não tem palavras ambiguas
9 March 2008 00:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

14 March 2008 20:49

Mavie
จำนวนข้อความ: 3
Gostaria de saber se realmente esta tradução esta coerente.
aguardo respostas
Mavie

14 March 2008 22:20

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Oi Mavie, a sua tradução já foi aceita por um especialista, então deve estar coerente.

Existe algo que não compreende? Ou Algo estranho na tradução?

Abraços,
Thaís.

17 March 2008 23:55

Mavie
จำนวนข้อความ: 3
sIM, PARECE QUE A TRADUÇÃ NÃO FAZ MUITO SENTIDO.
ACHO QUE A TRADUÇÃO TA MUITO AO PÉ DA LETRA

18 March 2008 03:04

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Talvez só pareça mesmo literal, pois ela foi aceita por um dos especialistas que conhecem o idioma francês.

Já que ela já foi aceita, deve estar correta sim.
Espero ter ajudado, abraços!