Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Musica francesa de alain barrieri

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
Musica francesa de alain barrieri
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Mavie
Мова оригіналу: Французька

Ma vie
J'en ai vu des amants
Ma vie
L'amour ça frout le camp
Je sais
On dit que ça revient
Ma vie
Mais c'est long le chemin.
Ma vie
J'en ai lu des toujours
Ma vie
J'en ai vu de beaux jours
Je sais
Et j'y reviens toujours
Je sais
Je crois trop en l'amour.
Ma vie
J'en ai vu des amants
Ma vie
L'amour ça frout le camp
Je sais
On dit que ça revient
Ma vie
Mais c'est long le chemin
Ma vie
Qu'il est long le chemin !
Пояснення стосовно перекладу
não tem palavras ambiguas
9 Березня 2008 00:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Березня 2008 20:49

Mavie
Кількість повідомлень: 3
Gostaria de saber se realmente esta tradução esta coerente.
aguardo respostas
Mavie

14 Березня 2008 22:20

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Oi Mavie, a sua tradução já foi aceita por um especialista, então deve estar coerente.

Existe algo que não compreende? Ou Algo estranho na tradução?

Abraços,
Thaís.

17 Березня 2008 23:55

Mavie
Кількість повідомлень: 3
sIM, PARECE QUE A TRADUÇÃ NÃO FAZ MUITO SENTIDO.
ACHO QUE A TRADUÇÃO TA MUITO AO PÉ DA LETRA

18 Березня 2008 03:04

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Talvez só pareça mesmo literal, pois ela foi aceita por um dos especialistas que conhecem o idioma francês.

Já que ela já foi aceita, deve estar correta sim.
Espero ter ajudado, abraços!