Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Serbian - Um abraço dos teus amigos
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
Um abraço dos teus amigos
Text
Submitted by
tiagom
Source language: Portuguese
Um abraço dos teus amigos
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Title
Zagrljaj od tvojih prijatelja.
Translation
Serbian
Translated by
maki_sindja
Target language: Serbian
Zagrljaj od tvojih prijatelja.
Validated by
Cinderella
- 26 March 2008 10:36
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 March 2008 00:28
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Cinderella,
milenabg is no longer active. But here goes the bridge you asked her: "A hug from your friends". "Your" refers to 2nd person singular.
Best,
CC:
Cinderella