Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - Japanese-Polish - Pocztówka z Londynu

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: JapaneseEnglishPolish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

Title
Pocztówka z Londynu
Text
Submitted by lizak456
Source language: Japanese

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
Remarks about the translation
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

Title
List z Londynu
Translation
Polish

Translated by kredka
Target language: Polish

Cześć! Piszę ten list do Ciebie z Londynu. Jak się masz? U mnie bardzo dobrze. Wystarczająco dobrze, by zapytać Japończyka o napisanie listu dla mnie, zresztą...
A tak przy okazji, słyszałem że Ewa jest naprawdę inteligentną uczennica na lekcjach. Nie wiem kim jesteś, ale proszę, powiedz Ewie "Cześć" ode mnie i pomóż jej, jeżeli kiedykolwiek będzie tego potrzebowała. Yoko Yamaguchi
Validated by Edyta223 - 3 September 2008 00:48





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 August 2008 16:26

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
"inteligentną uczennica na lekcjach" brzmi tak jak by ona by ona była inteligentna tylko na lekcjach.
Lepiej brzmi "wykazuje się dużą inteligencją podczas lekcji".