Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portuguese - Hey, I hope you're OK.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese

กลุ่ม Thoughts - Love / Friendship

Title
Hey, I hope you're OK.
Text
Submitted by carabaixa
Source language: English

Hey, I hope you're OK. I haven't heard from you all weekend and I wanted to see if everything is OK. I'm sorry but it's very difficult to see your page here, but I know you would see this today. So, I decided to communicate through these means.
Remarks about the translation
Terrible English. Text edited in order to make sense.
before edition:
"hey i hope you ok.havent heart from you all weekend and wanted to see if everything is for anather thing.i'm sorry but its is very difficult to see you page here but know you would see this today.so i dicided to communicate through these means" <Lilian>

Title
Ei, espero que estejas bem.
Translation
Portuguese

Translated by Diego_Kovags
Target language: Portuguese

Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi comunicar através dessas palavras.
Validated by Sweet Dreams - 15 September 2008 21:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 September 2008 18:34

Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
Lily, no trecho do texto original "...but know you would see this today." não deveria ser "...but I know you would see this today." em vez de "..but now you would see this today."?

9 September 2008 18:39

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Yes, Diego I think you may be right. At least it makes more sense. Perhaps I should have simply removed the request, however I'll edit it the way you suggest since you have already tried the translation.

13 September 2008 23:09

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi me ( ) comunicar através dessas palavras.

15 September 2008 15:58

Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
Obrigado Alexia! :-)