Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-English - Pomoc w odzyskaniu konta Steam...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglish

กลุ่ม Letter / Email - Games

Title
Pomoc w odzyskaniu konta Steam...
Text
Submitted by dzidu
Source language: Polish

Witam

Niedawno podjąłem się operacji odzyskiwania konta Steam, gdyż zostało skradzione.
Wysłałem Wam zdjęcia które potwierdzały, że CD-Key należy do mnie. Rozpatrzyliście pozytywnie moją prośbę i przysłaliście mi nowe hasło do mojego konta Steam. Jednak, gdy próbuje się zalogować za pomocą mojego nowego hasła wyskakuje komunikat, że podaje nie prawidłowe dane. Proszę o pomoc, poniżej podaje dowody:

Pozdrawiam
Remarks about the translation
Witam,

Nie dawno ukradziono mi konto Steam. Podjąłem się operacji odzyskania go jednak nowe hasło, które podali mi administratorzy Steam jest nieprawidłowe. Zdecydowałem, że będę walczył o moje konto do końca i postanowiłem napisać list do Steamu. Przy pierwszej próbie odzyskania konta list do Steamu pisał mój kolega, który dziś wyjechał do Anglii i nie ma mi kto przetłumaczyć mojego listu. Zwracam się do Was z prośbą o przetłumaczenie mojego listu. Konto, które chcę odzyskać jest dla mnie bardzo ważne, ponieważ wydałem na nie dużo pieniędzy. Bardzo proszę o przetłumaczenie mojego tekstu na angielski z dialektem amerykańskim.

Pozdrawiam.

Title
Getting back the Steam account
Translation
English

Translated by Olesniczanin
Target language: English

Hello,

I tried to get back my Steam account recently as it had been stolen. I sent you photos proving that I owned the CD-Key. You agreed with me and sent me a new password to my Steam account. However, when I try to log in using this password, an alert says the datum is invalid. I hope you'll help me. I'm enclosing the evidence:

Regards.
Remarks about the translation
Tłumaczenie "Rozpatrzyliście pozytywnie moją prośbę" - "You agreed with me" mogłoby być lepsze, ale nie przychodzi mi do głowy odpowiednie słowo. Może jakieś propozycje?
Validated by lilian canale - 5 February 2009 13:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 February 2009 16:56

калина
จำนวนข้อความ: 6
I sent you pictures (or photos, but in plural)

5 February 2009 12:50

Olesniczanin
จำนวนข้อความ: 73
Well, that's right . Thanks.

5 February 2009 13:01

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Edited "photos".

CC: калина

5 February 2009 20:21

Olesniczanin
จำนวนข้อความ: 73
Thanks, lilian canale.