Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - Esperanto-Irish - AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishDutchPortuguese brazilianPortugueseGermanTurkishArabicItalianCatalanRussianSwedishJapaneseRomanianBulgarianHebrewChinese simplifiedGreekEsperantoSerbianPolishDanishAlbanianFinnishEnglishNorwegianKoreanCzechPersian languageKurdishSlovakHindiAfrikaansภาษาเวียดนาม
Requested translations: Irish

Title
AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio
Translation
Esperanto-Irish
Submitted by cucumis
Source language: Esperanto

Mi faris ĉi tiun tradukon <b>antaŭzorgege</b>, zorgante pri la <b>signifo</b> kaj ankaŭ pri la <b>aspekto kaj la interpuncio</b>.
10 June 2009 17:41