Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Dutch-Turkish - als het antecedent echter verder in het...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
als het antecedent echter verder in het...
Text
Submitted by
dogal
Source language: Dutch
als het antecedent echter verder in het middenstuk staat dan staat de relatieve bijzin heel gemakkelijk in het derde stuk.
Title
ama eger...
Translation
Turkish
Translated by
Chantal
Target language: Turkish
ama eğer önce gelen, metnin orta kısmından ilerideyse, o zaman sıfat cümlesi kolayca üçüncü bölümde yer alır.
Validated by
handyy
- 5 August 2009 12:28