Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portuguese brazilian - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishFrenchLatinArabicItalian

กลุ่ม Sentence

Title
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Text to be translated
Submitted by GAP_Gabyzita
Source language: Portuguese brazilian

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Remarks about the translation
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.
10 August 2009 21:16





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 August 2009 23:46

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Double request.
The first one.
The second one.
The third one.

But I think not all of these sentences are translated into all of requested languages.
I'm not sure. I couldn't search Cucumis any more.
I'm feeling tired...

10 August 2009 23:58

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Oh? Thanks Marija, I'll see what to do with it, do not worry!

I wish you a good night! Thanks for your work!


11 August 2009 00:09

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
We'll release this one, I think, as we can't have this text translated in its integrality in any of the languages already, thus there's no double request from this text.

I'm not surprized you were feeling like sleeping with this kind of problem (so am I!)
as here we reached the bottom of what the admins and power-cucumers have got as the most boring task ever!

11 August 2009 00:15

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Yes, you're right, it's very boring and tiring.

I wanted to translate this one but I decided to check if someone has already done it. I guess I can continue where I stopped and finish it.

11 August 2009 00:16

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Should I release it or you'll do it?

11 August 2009 00:19

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I'm waiting for Lilian, as she posted about rule # 2 and rejected the translation into English.
So if translation into English is fine, it would be unfair not to set it back to evaluation once we changed our mind, translator wouldn'"t appreciate too much, I think.

11 August 2009 01:01

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I rejected it because the 3 lines can be found in English and Latin.
The 3rd one also in French and Arabic.
I'm a bit tired to think about this now. Sorry

11 August 2009 01:10

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I'll take care of this, don't worry!