Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-English - eh işte ölmedik ama pekte rahat ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
eh işte ölmedik ama pekte rahat ...
Text
Submitted by vovere
Source language: Turkish

eh işte ölmedik ama pekte rahat yaşıyorum sayılmaz hayat zor yaşamak daha da zormutluluk ne demek anlamını bilmiyorum mutlu olmak icin anlamak gerek hayat bana karşı bencil davranıyor yinede hayırlısı neyse o olsun

Title
Eh viola
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Eh voila, We didn’t die but it doesn’t mean I really have it quite comfortable. Life is difficult, living is more difficult. I don’t know what the meaning of happiness can be.
To be happy entails understanding happiness. Life is selfish to me. Let's hope for the best.
Validated by lilian canale - 5 April 2010 13:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 March 2010 16:59

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi merdogan

There seem to be a few difficulties in this one

Firstly, what is "viola"? Do you mean the French word "voila"?

The rest is a bit confused so I will try and suggest some edits to make it a bit more readable in English:

"We didn’t die but it doesn’t mean I really have itquite comfortable. Life is difficult,living is more difficult. I don’t know what the meaning of happiness can be.
To be happy entails understanding happiness. Life is selfish to me."

I'm not sure what you mean by:

"Whatever it is get better."

Let me know what you think then we can edit.

See you later

Bises
Tantine

10 March 2010 20:49

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear Tantine,
Thanks for your help.
"hayırlısı neyse o olsun (Whatever it is get better.)" is an idiom and it can be can be perhaps " I hope it will be good for me."

11 March 2010 00:34

minuet
จำนวนข้อความ: 298
hayırlısı olsun = let's hope for the best

11 March 2010 00:52

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Thanks minuet

Your message is a great help to me Now we can edit and set a poll.

Bises
Tantine

11 March 2010 07:46

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear minuet,
Thanks...

11 March 2010 09:18

minuet
จำนวนข้อความ: 298
You're welcome

27 March 2010 15:20

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
I don’t know what the meaning of happiness can be. -> "What is happiness? I don't know what it means"