Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - herseyini ben ödeyecem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
herseyini ben ödeyecem
Text
Submitted by vovere
Source language: Turkish

ya ben tanıştımız otelden ayrıldım kavga cıktı hemmen yan tarafta balık restorantı var oraya girdim şimdi orada calışıyorum hem sen niye gelmiyorsun türkiye ye?bak gel senin tüm otel masrafların bana ait vala gell beraber tatil yapalım olmazmı?söz tüm masrafların bana ait yol paranda dahil herseyini ben ödeyecem!

Title
I will pay everything
Translation
English

Translated by peabody
Target language: English

I've left the hotel where we met; there was a fight, now I'm working in a fish restaurant near the hotel. By the way, why aren't you coming to Turkey? Look, come here, I will pay all your hotel bills, come here let's have a holiday together, what do you say? I promise I will pay all your bills including your tolls!
Validated by Lein - 26 July 2010 11:23





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

20 July 2010 16:44

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi peabody

Looking good!
a few things:

- was there a fight or an argument? (fight: physical; argument: verbal)
- 'Plus' -> could this be changed into 'And'? That would sound more natural.
- 'huh' gives a somewhat negative feeling; it can be almost threatening. 'ok' would seem to fit better here.

Let me know what you think so I can set a poll

21 July 2010 11:49

peabody
จำนวนข้อความ: 54
Yes, I felt a bit reproach, doesnt look like a fight or argument, but I can say "reproach"...
I think it must be "plus"..
"huh?" as "ha?" like "whaddaya say?"
you know?

21 July 2010 12:38

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
OK, thanks for replying

I'm not sure about 'reproach' either so I have left 'fight' in for now and set a poll. Maybe someone else has a good idea

21 July 2010 18:49

peabody
จำนวนข้อความ: 54
1.reproach
2.rebuke
3.complaint
4.reproof
5.reproval
6.animadversion
7.expostulation
8.remonstrance
9.representation
10.complex
11.buildings
12.development
...maybe you can understand?

21 July 2010 22:24

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I agree with Lein,
and
Plus why aren't you coming to Turkey?...> And, why don't you come to Turkey?

22 July 2010 17:47

peabody
จำนวนข้อความ: 54
Yours can be ok.
but mine gives the meaning better.

22 July 2010 18:14

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi handyy

Do you have a good idea for a word here?
I am not sure if there was a fight, or an argument, or a complaint, or a rebuke, or maybe a difference of opinion, or one of around 100 more possibilities
Help!

CC: handyy

24 July 2010 21:55

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
IMO it's fine to say "a fight broke out", What do you say?

25 July 2010 00:01

peabody
จำนวนข้อความ: 54
possible.

26 July 2010 10:28

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hi all

Lein, I think "fight" is better here in this context, instead of "argument".

As for "plus", it's not proper here. "and" or "by the way" can be used.

About "huh?", you've already found a good solution. "what do you say" is OK.

26 July 2010 11:23

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Thank you all
validated