Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Norwegian - Han ringer til Julieta, de snakker i timevis.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Han ringer til Julieta, de snakker i timevis.
Text to be translated
Submitted by
KANINELSKER
Source language: Norwegian
Han ringer til Julieta, de snakker i timevis.
22 October 2007 20:30
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 October 2007 17:41
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
Meant as a bridge only:
In Portuguese, the text would go like this:
Ele liga à Julieta, eles conversam por horas.
In English:
He calls Julieta, they talk for hours.