| |
| |
| |
410 Язык, с которого нужно перевести Il est vrai que j'ai profité du fait que je sois... Il est vrai que j'ai profité du fait que je sois loin pour pouvoir avoir plus de liberté et faire ce que je veux...mais bon... Le fossé des générations se creuse de plus en plus. Mes parents restent traditionnels et persistent à vouloir me marier. Depuis leur naissance les femmes en Inde sont rejetées, soumises et ne sont pas reconnues à leur juste valeur... indispensables. En effet les filles au lieu d'aller à l'école se vouent au travaux ménagers et ne peuvent donc pas s'instruire et sont toute leur vie dépendantes des hommes. A traduire en anglais britannique Законченные переводы It's true | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
517 Язык, с которого нужно перевести A nombre de su servidor, del resto de... A nombre de su servidor, del resto de organizadores asistentes asà como de todos aquellos que hacen posible la continuidad de este maravilloso, divertido y bien fundamentado grupo quisiera extenderles los mejores deseos y esperanzas para este nuevo año que comienza. De la misma manera, quisiéramos que guardaran en mente que nadie necesita invitación para unirse a nuestro meetup y que todos, absolutamente todos y cada uno de los miembros de este grupo, son parte esencial y el motivo de la existencia de este gran conjunto que tiene como propósito el fomento del idioma Español y nuestra amistad. Tengamos juntos el mejor de todos los años. I think this is a welcome message from the new organizer of our Spanish conversation group. Законченные переводы On behalf of myself, your humble servant, ... | |
413 Язык, с которого нужно перевести SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ... Sol! Dorme o teu sono no horizonte, Apaga a tua luz sobre o granito! É lindo o teu deitar atrás do monte, Descansa teu calor no infinito!
Sol! Leva com tua luz esta esperança, De ver um novo dia amanhecer! Eu quero me acordar como criança, Fazer desta infância um alvorecer!
Sol! Queima no teu fogo a minha dor, Não quero nunca mais assim sofrer! Ilumina minhas horas de temor,
Que eu sinta nesta luz poder vencer! Eu quero ver somente o meu amor, Comigo, nos meus braços amanhecer!
Законченные переводы Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros SONETO AL SOL Η σονάτα του ήλιου سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل Ù„ ØŸ Sonnet au soleil, par Manoel Lúcio de Medeiros Manoel Lucio de Medeiros'tan GüneÅŸe Sone Sonnensonett Sonet për diellin nga Manoel Lucio de Mederios Sonnetta à sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ... Soneta Suncu od Manoel Lúcio de Medeiros a | |
| |
| |
| |
283 Язык, с которого нужно перевести Draga Anya Zaista je tesko bez tebe ... Imam osjecaj kao da je netko samo tako otkinuo dio moga srca i nemoze da bude sretno aa kuca kao prije dok se ne priblizi tebi ponovno ... Molim te cekaj me vrijeme ce da prodje brzo i sve ce da bude kao i prije ! Sama znas da sam jedina osoba koja te voli iskreno i postuje !!! tvoj Goran !!! Законченные переводы ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ ÐÐ½Ñ | |