Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Японский - 「人ã¯é—‡ã‚’æã‚Œã€ç«ã‚’使ã„ã€é—‡ã‚’削ã£ã¦ç”Ÿãã¦æ¥ãŸã‚。〠"Hito wa yami o...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Наука
Статус
「人ã¯é—‡ã‚’æã‚Œã€ç«ã‚’使ã„ã€é—‡ã‚’削ã£ã¦ç”Ÿãã¦æ¥ãŸã‚。〠"Hito wa yami o...
Текст для перевода
Добавлено
vinicius.edson
Язык, с которого нужно перевести: Японский
「人ã¯é—‡ã‚’æã‚Œã€ç«ã‚’使ã„ã€é—‡ã‚’削ã£ã¦ç”Ÿãã¦æ¥ãŸã‚。ã€
Комментарии для переводчика
O texto é um comentário sobre um dilema da tecnologia: o homem teme o futuro e usa a ciência (o "fogo" que tem na frase) para acalmar seus medos.
Essa frase vai ser usada para uma dissertação de mestrado em Recursos HÃdricos.
24 Декабрь 2007 11:29