Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Japanski - 「人ã¯é—‡ã‚’æã‚Œã€ç«ã‚’使ã„ã€é—‡ã‚’削ã£ã¦ç”Ÿãã¦æ¥ãŸã‚。〠"Hito wa yami o...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Govor - Nauka
Natpis
「人ã¯é—‡ã‚’æã‚Œã€ç«ã‚’使ã„ã€é—‡ã‚’削ã£ã¦ç”Ÿãã¦æ¥ãŸã‚。〠"Hito wa yami o...
Tekst za prevesti
Podnet od
vinicius.edson
Izvorni jezik: Japanski
「人ã¯é—‡ã‚’æã‚Œã€ç«ã‚’使ã„ã€é—‡ã‚’削ã£ã¦ç”Ÿãã¦æ¥ãŸã‚。ã€
Napomene o prevodu
O texto é um comentário sobre um dilema da tecnologia: o homem teme o futuro e usa a ciência (o "fogo" que tem na frase) para acalmar seus medos.
Essa frase vai ser usada para uma dissertação de mestrado em Recursos HÃdricos.
24 Decembar 2007 11:29