Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Болгарский - Glashaus

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийБолгарский

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Glashaus
Tекст
Добавлено martatomova
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Ich halt dich gern warm, doch erdrücke dich nicht.
Du musst es mir sagen, wenn du dort glücklich bist.
Ich werd’ es begreifen es irgendwie schon verstehen.
Ich hab’ keinen Grund zu zweifeln, wenn du musst bitte geh.

Verwirf deine Angst sie macht keinen Sinn
du weisst, dass du kannst wenn du musst ohnehin
du hast keinen Grund zu lügen was du bist ist genug
ich sag´ dein Herz wird genügen denn alles ist gut
Комментарии для переводчика
tun-правя

Статус
Стъклена къща
Перевод
Болгарский

Перевод сделан бабис
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

С радост ще те гушна, но няма да те смачкам
Трябва да ми кажеш, ако си стастлив(а)там,
Ще го схвана, все някак ще го разбера,
Нямам причина да се съмнявам, щом се налага върви си

Преодолей страха си, той е безмислен
Знаеш, че ако така или иначе се налага ще можеш
Няма причина да лъжеш, достатъчно е това, което си
Казвам Ти сърцето Ти е достатъчно защото всичко е наред
Комментарии для переводчика
за да звучи по-доре на български е нужна малко стилистична редакция, но това вече е индивидуална перспектива.За мен текста би звучал така:
С радост те прегръщам, но без да задържам дъха ти,
Кажи ако си щастлива с него,
Все някък ще те разбера

Не се срахувай, не е нужно,
Знай, че щом искаш, ще го направиш
Не лъжи, достатъчно е, че го искаш
сърцето ти стига и всичко пак е О.К.
Последнее изменение было внесено пользователем tempest - 25 Январь 2008 19:26