Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Búlgaro - Glashaus

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánBúlgaro

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Glashaus
Texto
Propuesto por martatomova
Idioma de origen: Alemán

Ich halt dich gern warm, doch erdrücke dich nicht.
Du musst es mir sagen, wenn du dort glücklich bist.
Ich werd’ es begreifen es irgendwie schon verstehen.
Ich hab’ keinen Grund zu zweifeln, wenn du musst bitte geh.

Verwirf deine Angst sie macht keinen Sinn
du weisst, dass du kannst wenn du musst ohnehin
du hast keinen Grund zu lügen was du bist ist genug
ich sag´ dein Herz wird genügen denn alles ist gut
Nota acerca de la traducción
tun-правя

Título
Стъклена къща
Traducción
Búlgaro

Traducido por бабис
Idioma de destino: Búlgaro

С радост ще те гушна, но няма да те смачкам
Трябва да ми кажеш, ако си стастлив(а)там,
Ще го схвана, все някак ще го разбера,
Нямам причина да се съмнявам, щом се налага върви си

Преодолей страха си, той е безмислен
Знаеш, че ако така или иначе се налага ще можеш
Няма причина да лъжеш, достатъчно е това, което си
Казвам Ти сърцето Ти е достатъчно защото всичко е наред
Nota acerca de la traducción
за да звучи по-доре на български е нужна малко стилистична редакция, но това вече е индивидуална перспектива.За мен текста би звучал така:
С радост те прегръщам, но без да задържам дъха ти,
Кажи ако си щастлива с него,
Все някък ще те разбера

Не се срахувай, не е нужно,
Знай, че щом искаш, ще го направиш
Не лъжи, достатъчно е, че го искаш
сърцето ти стига и всичко пак е О.К.
Última validación o corrección por tempest - 25 Enero 2008 19:26