Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Русский-Португальский (Бразилия) - Владелец конторы: Ðдвокат Яков Розеншайн,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Владелец конторы: Ðдвокат Яков Розеншайн,...
Tекст
Добавлено
Miss DD
Язык, с которого нужно перевести: Русский
Владелец конторы: Ðдвокат Яков Розеншайн, выпуÑкник юридичеÑкого факультета (LLB) универÑитета ESSEX в Ðнглии (1989 г). Он так же обладает первой и второй Ñтепенью по наукам о гоÑударÑтве Тель – ÐвивÑкого универÑитета и дипломом поÑредника (Бар – ИланÑкий универÑитет).
ОÑобенноÑтью работы Якова Розеншайна ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий профеÑÑионализм и чуткий индивидуальный подход к каждому клиенту.
Статус
Proprietário do escritório: Advogado Yakov Rozenshine,...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
rsdeodoro
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Proprietário do escritório: Advogado Yakov Rozenshine, formado pela faculdade de direito (LLB) da Universidade Inglesa de ESSEX (1989). Ele também possui diplomas de primeiro e segundo graus da Universidade de Ciências de Tel Aviv, e um mediador de diplomas (Universidade Bar-Ilansky).
Encontra-se no trabalho de Yakov Rosenshine o profissionalismo e uma aproximação sensÃvel e individual para cada cliente.
Комментарии для переводчика
O texto original encontra-se em:
http://www.gid.co.il/e_gid/advokat/adv_rozenshine.html
Последнее изменение было внесено пользователем
goncin
- 17 Апрель 2008 13:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Март 2008 13:09
goncin
Кол-во сообщений: 3706
rsdeodoro,
Você não especificou em seu perfil que sabe ler russo. Como conseguiu traduzir o texto?
Obrigado.
31 Март 2008 20:23
rsdeodoro
Кол-во сообщений: 2
Desculpe, acho que foi falta de atenção na hora de fazer o cadastro. Assim que tiver mais tempo edito o perfil, obrigado por apontar o deslize.
Estudo Russo há dois anos, e atualmente sou aluno do Centro de Cultura Eslava, no Rio de Janeiro.
31 Март 2008 20:32
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Obrigado, rsdeodoro!
3 Апрель 2008 23:09
Miss DD
Кол-во сообщений: 1
Muito obrigada pela tradução!