Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Russe-Portuguais brésilien - Владелец конторы: Ðдвокат Яков Розеншайн,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Владелец конторы: Ðдвокат Яков Розеншайн,...
Texte
Proposé par
Miss DD
Langue de départ: Russe
Владелец конторы: Ðдвокат Яков Розеншайн, выпуÑкник юридичеÑкого факультета (LLB) универÑитета ESSEX в Ðнглии (1989 г). Он так же обладает первой и второй Ñтепенью по наукам о гоÑударÑтве Тель – ÐвивÑкого универÑитета и дипломом поÑредника (Бар – ИланÑкий универÑитет).
ОÑобенноÑтью работы Якова Розеншайна ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий профеÑÑионализм и чуткий индивидуальный подход к каждому клиенту.
Titre
Proprietário do escritório: Advogado Yakov Rozenshine,...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
rsdeodoro
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Proprietário do escritório: Advogado Yakov Rozenshine, formado pela faculdade de direito (LLB) da Universidade Inglesa de ESSEX (1989). Ele também possui diplomas de primeiro e segundo graus da Universidade de Ciências de Tel Aviv, e um mediador de diplomas (Universidade Bar-Ilansky).
Encontra-se no trabalho de Yakov Rosenshine o profissionalismo e uma aproximação sensÃvel e individual para cada cliente.
Commentaires pour la traduction
O texto original encontra-se em:
http://www.gid.co.il/e_gid/advokat/adv_rozenshine.html
Dernière édition ou validation par
goncin
- 17 Avril 2008 13:07
Derniers messages
Auteur
Message
31 Mars 2008 13:09
goncin
Nombre de messages: 3706
rsdeodoro,
Você não especificou em seu perfil que sabe ler russo. Como conseguiu traduzir o texto?
Obrigado.
31 Mars 2008 20:23
rsdeodoro
Nombre de messages: 2
Desculpe, acho que foi falta de atenção na hora de fazer o cadastro. Assim que tiver mais tempo edito o perfil, obrigado por apontar o deslize.
Estudo Russo há dois anos, e atualmente sou aluno do Centro de Cultura Eslava, no Rio de Janeiro.
31 Mars 2008 20:32
goncin
Nombre de messages: 3706
Obrigado, rsdeodoro!
3 Avril 2008 23:09
Miss DD
Nombre de messages: 1
Muito obrigada pela tradução!