Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum... ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum... ...
Tекст
Добавлено
veroorev
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum...
2.si daha iyi....1. de kafa bulmus gibi çıkmış.....
Статус
pics?
Перевод
Английский
Перевод сделан
kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский
Let's see, if I can attach them, I'll send them both.
The 2nd one is better, the 1st one looks like [the person on it] is drunk...
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 22 Июнь 2008 03:17