Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



11Перевод - Немецкий-Английский - Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкийАнглийскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...
Tекст
Добавлено schlopo
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag meine liebe Mama. Ich hoffe du freust dich über diese Nachricht.Würde dich gerne mal kennenlernen.Kuss deine Tochter.

Статус
I wish you much love...
Перевод
Требуется высокое качество переводаАнглийский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I wish you much love, health and all the best on your birthday, my dear mother. I hope you'll be happy about this message. I wish I could meet you someday.
Kiss, your daughter.
Комментарии для переводчика
bridged by Italo.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 11 Июль 2008 17:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июль 2008 13:40

Fleur001
Кол-во сообщений: 17
I would gladly translate this -> even received an email this morning from cucumis stating there is a translation request corresponding to my profile. However, It seems I don't have the correct profile. I'm not an expert.

10 Июль 2008 14:16

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Try to ask the German expert to withdraw " for experts only".

10 Июль 2008 14:56

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hi again. You must ask an expert to withdraw it and not the submitter. iamfromaustrai is a Germain expert and she's on line. Good luck.

10 Июль 2008 14:58

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
I wouldn't be able to remove the star "for experts only" either. It's a special feature to guarantee a translation in high quality - and therefore, the requester also has to pay more and often has to wait longer. Maybe he changes his mind if it takes too long, but for now, we can do nothing (only English experts can act on this one).

10 Июль 2008 15:15

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi fleur001,

As iamfromaustria said, only the requester can withdraw the "high quality" demand.

For the time being, only an English expert is allowed to do the translation.

But there are other requests you may translate.
Thanks.

11 Июль 2008 12:04

Ισόλντε
Кол-во сообщений: 6
I wish you all the best, love and health on your birthday, my dear mum. I hope you'll be happy about this message. I would gladly learn to know you someday. Kiss, your daughter.