Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



11Traducción - Alemán-Inglés - Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurcoInglésFrancés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...
Texto
Propuesto por schlopo
Idioma de origen: Alemán

Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag meine liebe Mama. Ich hoffe du freust dich über diese Nachricht.Würde dich gerne mal kennenlernen.Kuss deine Tochter.

Título
I wish you much love...
Traducción
Se requiere alta calidadInglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

I wish you much love, health and all the best on your birthday, my dear mother. I hope you'll be happy about this message. I wish I could meet you someday.
Kiss, your daughter.
Nota acerca de la traducción
bridged by Italo.
Última validación o corrección por Francky5591 - 11 Julio 2008 17:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Julio 2008 13:40

Fleur001
Cantidad de envíos: 17
I would gladly translate this -> even received an email this morning from cucumis stating there is a translation request corresponding to my profile. However, It seems I don't have the correct profile. I'm not an expert.

10 Julio 2008 14:16

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Try to ask the German expert to withdraw " for experts only".

10 Julio 2008 14:56

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hi again. You must ask an expert to withdraw it and not the submitter. iamfromaustrai is a Germain expert and she's on line. Good luck.

10 Julio 2008 14:58

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
I wouldn't be able to remove the star "for experts only" either. It's a special feature to guarantee a translation in high quality - and therefore, the requester also has to pay more and often has to wait longer. Maybe he changes his mind if it takes too long, but for now, we can do nothing (only English experts can act on this one).

10 Julio 2008 15:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi fleur001,

As iamfromaustria said, only the requester can withdraw the "high quality" demand.

For the time being, only an English expert is allowed to do the translation.

But there are other requests you may translate.
Thanks.

11 Julio 2008 12:04

Ισόλντε
Cantidad de envíos: 6
I wish you all the best, love and health on your birthday, my dear mum. I hope you'll be happy about this message. I would gladly learn to know you someday. Kiss, your daughter.