Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από schlopo
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag meine liebe Mama. Ich hoffe du freust dich über diese Nachricht.Würde dich gerne mal kennenlernen.Kuss deine Tochter.

τίτλος
I wish you much love...
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΑγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I wish you much love, health and all the best on your birthday, my dear mother. I hope you'll be happy about this message. I wish I could meet you someday.
Kiss, your daughter.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bridged by Italo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 11 Ιούλιος 2008 17:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούλιος 2008 13:40

Fleur001
Αριθμός μηνυμάτων: 17
I would gladly translate this -> even received an email this morning from cucumis stating there is a translation request corresponding to my profile. However, It seems I don't have the correct profile. I'm not an expert.

10 Ιούλιος 2008 14:16

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Try to ask the German expert to withdraw " for experts only".

10 Ιούλιος 2008 14:56

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi again. You must ask an expert to withdraw it and not the submitter. iamfromaustrai is a Germain expert and she's on line. Good luck.

10 Ιούλιος 2008 14:58

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
I wouldn't be able to remove the star "for experts only" either. It's a special feature to guarantee a translation in high quality - and therefore, the requester also has to pay more and often has to wait longer. Maybe he changes his mind if it takes too long, but for now, we can do nothing (only English experts can act on this one).

10 Ιούλιος 2008 15:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi fleur001,

As iamfromaustria said, only the requester can withdraw the "high quality" demand.

For the time being, only an English expert is allowed to do the translation.

But there are other requests you may translate.
Thanks.

11 Ιούλιος 2008 12:04

Ισόλντε
Αριθμός μηνυμάτων: 6
I wish you all the best, love and health on your birthday, my dear mum. I hope you'll be happy about this message. I would gladly learn to know you someday. Kiss, your daughter.