Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - Objet: Réclamation avant Plainte. Madame,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийНемецкий

Статус
Objet: Réclamation avant Plainte. Madame,...
Tекст
Добавлено firouza
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Objet: Réclamation avant Plainte.

Madame, Monsieur,
Le 24/04/09 je vous ais envoyé une lettre en recommandé avec ma facture d'achat et les TICKETS IDO pour m'envoyer le code spécial de verouillage PARENTAL et j'ai pas eu réponse réponse de votre part. Il n'y a aucun problème avec le LOGICIEL mais c'est le PC qui est verrrouillé: VERROU PARENTAL. L'opérateur FREE en France m'a dit que vous avez le code et voir chez AGL INFORMATIQUE.
Je vous remercie de m'envoyer le code pour qu'il fonctionne.
Melle F.
Комментарии для переводчика
<name abbrev.>

Статус
Betrifft: Reklamation vor Beschwerde
Перевод
Немецкий

Перевод сделан leaangela
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

(Betrifft:)* Reklamation vor Beschwerde

Sehr geehrte Damen und Herren,

am 24.04.2009 habe ich Ihnen ein Brief per Einschreiben mit meinem Einkaufsbeleg und den TICKETS IDO geschickt,
damit Sie mir den Spezialcode für Kindersicherung senden und habe keine Antwort von Ihnen erhalten.

Die SOFTWARE hat kein Problem, jedoch der PC, denn er ist gesperrt: KINDERSICHERUNG.

Der Betreiber FREE in Frankreich hat mir gesagt, dass Sie den Code hätten und bei AGL INFORMATIQUE sehen.

Ich bedanke mich bei Ihnen, dass Sie mir den Code zukommen lassen, damit er funktionieren kann.

Melle F.
Комментарии для переводчика
* not requiret in German
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 28 Май 2009 21:40