Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Duits - Objet: Réclamation avant Plainte. Madame,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDuits

Titel
Objet: Réclamation avant Plainte. Madame,...
Tekst
Opgestuurd door firouza
Uitgangs-taal: Frans

Objet: Réclamation avant Plainte.

Madame, Monsieur,
Le 24/04/09 je vous ais envoyé une lettre en recommandé avec ma facture d'achat et les TICKETS IDO pour m'envoyer le code spécial de verouillage PARENTAL et j'ai pas eu réponse réponse de votre part. Il n'y a aucun problème avec le LOGICIEL mais c'est le PC qui est verrrouillé: VERROU PARENTAL. L'opérateur FREE en France m'a dit que vous avez le code et voir chez AGL INFORMATIQUE.
Je vous remercie de m'envoyer le code pour qu'il fonctionne.
Melle F.
Details voor de vertaling
<name abbrev.>

Titel
Betrifft: Reklamation vor Beschwerde
Vertaling
Duits

Vertaald door leaangela
Doel-taal: Duits

(Betrifft:)* Reklamation vor Beschwerde

Sehr geehrte Damen und Herren,

am 24.04.2009 habe ich Ihnen ein Brief per Einschreiben mit meinem Einkaufsbeleg und den TICKETS IDO geschickt,
damit Sie mir den Spezialcode für Kindersicherung senden und habe keine Antwort von Ihnen erhalten.

Die SOFTWARE hat kein Problem, jedoch der PC, denn er ist gesperrt: KINDERSICHERUNG.

Der Betreiber FREE in Frankreich hat mir gesagt, dass Sie den Code hätten und bei AGL INFORMATIQUE sehen.

Ich bedanke mich bei Ihnen, dass Sie mir den Code zukommen lassen, damit er funktionieren kann.

Melle F.
Details voor de vertaling
* not requiret in German
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 28 mei 2009 21:40