Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - yanlızlık yakışmıyor bana
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
yanlızlık yakışmıyor bana
Tекст
Добавлено
zivot
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
yanlızlık yakışmıyor bana
Статус
Loneliness
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Loneliness doesn't suit me.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 29 Сентябрь 2009 13:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Сентябрь 2009 23:14
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
I think a bit better would be "Loneliness doesn't suit me (well)."
28 Сентябрь 2009 09:51
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Teşekkürler.