| | |
| | 28 Февраль 2010 18:54 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Halloj Edyta!
Förstår ju inte källspråket... men för att få texten mer flytande: "Det är inte värt DET om du inte vill, jag älskar dig LIKSOM Gud GÖR, jag är inte lycklig, är inte LYCKLIG på grund av dig, för att du INTE ÄLSKAR mig...Samme"
?? |
| | 28 Февраль 2010 20:11 |
| | Hej Pias!
I bosniska texten står det att han älskar henne lika mycket som han älskar Gud, därför skrev jag "jag älskar dig som Gud".
Hälsning
Edyta CC: pias |
| | 28 Февраль 2010 20:26 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Ok
Jag startar en omröstning... så får vi se om vi får in några röster. |
| | 1 Март 2010 09:25 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Du glömde: "Det är inte värt DET...". Jag har korr. det, hoppas att du inte misstycker Edyta. |
| | 23 Май 2010 15:19 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Hello fikomix
We have only 1 vote here, I trust Edyta... but can you please confirm if this is: "It is not worth it, if you don't want, I love you like god, I'm not happy, not happy because of you, because you don't love me... Samme" THANKS in advance!! CC: fikomix |
| | 12 Июнь 2010 20:25 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Hello Marija
I know... you are not a Bosnian expert, but I think you understand the language well. Can you please confirm if my bridge above is correct? CC: maki_sindja |
| | 16 Июнь 2010 19:04 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Hello Bojana
Can you help, please? |
| | 16 Июнь 2010 19:06 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | |
| | 18 Июнь 2010 00:26 |
| | Hello Pia
Sorry to have kept you waiting so long... I was quite busy these days.
Here's my bridge:
"What is it worth when/if you don't want.. I love you, I love you like God but I don't have happiness, I don't have (it) because of that, 'cause you don't love me.. Samme"
'I love you like God' - 'I love you like I love God', not 'I love you like God loves you' |
| | 18 Июнь 2010 09:58 |
| piasКол-во сообщений: 8113 | Don't worry Marija, I understand.
Thanks a lot for the bridge xx
Edyta,
jag har gjort några korr. -eftersom det inte är "endast betydelse" som efterfrågas. |
| | 18 Июнь 2010 10:40 |
| | You're welcome, dear Pia. |