| | |
| | 28 Februar 2010 18:54 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Halloj Edyta!
Förstår ju inte källspråket... men för att få texten mer flytande: "Det är inte värt DET om du inte vill, jag älskar dig LIKSOM Gud GÖR, jag är inte lycklig, är inte LYCKLIG på grund av dig, för att du INTE ÄLSKAR mig...Samme"
?? |
| | 28 Februar 2010 20:11 |
| | Hej Pias!
I bosniska texten står det att han älskar henne lika mycket som han älskar Gud, därför skrev jag "jag älskar dig som Gud".
Hälsning
Edyta CC: pias |
| | 28 Februar 2010 20:26 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Ok
Jag startar en omröstning... så får vi se om vi får in några röster. |
| | 1 März 2010 09:25 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Du glömde: "Det är inte värt DET...". Jag har korr. det, hoppas att du inte misstycker Edyta. |
| | 23 Mai 2010 15:19 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Hello fikomix
We have only 1 vote here, I trust Edyta... but can you please confirm if this is: "It is not worth it, if you don't want, I love you like god, I'm not happy, not happy because of you, because you don't love me... Samme" THANKS in advance!! CC: fikomix |
| | 12 Juni 2010 20:25 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Hello Marija
I know... you are not a Bosnian expert, but I think you understand the language well. Can you please confirm if my bridge above is correct? CC: maki_sindja |
| | 16 Juni 2010 19:04 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Hello Bojana
Can you help, please? |
| | 16 Juni 2010 19:06 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | |
| | 18 Juni 2010 00:26 |
| | Hello Pia
Sorry to have kept you waiting so long... I was quite busy these days.
Here's my bridge:
"What is it worth when/if you don't want.. I love you, I love you like God but I don't have happiness, I don't have (it) because of that, 'cause you don't love me.. Samme"
'I love you like God' - 'I love you like I love God', not 'I love you like God loves you' |
| | 18 Juni 2010 09:58 |
| piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Don't worry Marija, I understand.
Thanks a lot for the bridge xx
Edyta,
jag har gjort några korr. -eftersom det inte är "endast betydelse" som efterfrågas. |
| | 18 Juni 2010 10:40 |
| | You're welcome, dear Pia. |