Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - Translation-vocabulary-translator.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийГолландскийЭсперантоФранцузскийНемецкийКаталанскийИспанскийЯпонскийСловенскийКитайский упрощенный ИтальянскийБолгарскийРумынскийАрабскийПортугальскийРусскийИвритАлбанскийПольскийШведскийДатскийФинскийСербскийГреческийКитайскийВенгерскийХорватскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкСловацкийКурдский языкирландскийАфрикаансТайскийВьетнамский
Запрошенные переводы: клингон

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Translation-vocabulary-translator.
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Статус
Traducción-vocabulario-traductor
Перевод
Испанский

Перевод сделан Ereza
Язык, на который нужно перевести: Испанский

En primer lugar, la traducción debe respetar el significado del texto original. Debe estar escrita con un vocabulario rico por un traductor que hable fluentemente
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Июль 2008 01:58