Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Greek - vorrei rivederti e voglio Baciarti!!Io sono...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
vorrei rivederti e voglio Baciarti!!Io sono...
Text
Submitted by eidur
Source language: Italian

vorrei rivederti e voglio Baciarti!!Io sono innamorato di te.

Title
Θέλω να σε ξαναδώ και θέλω να
Dịch
Greek

Translated by gigi1
Target language: Greek

Θέλω να σε ξαναδώ και θέλω να σε φιλήσω!!! Είμαι ερωτευμένος μαζί σου.
Validated by sofibu - 27 Tháng 8 2008 20:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 8 2008 21:32

sofibu
Tổng số bài gửi: 109
vorrei literally means "θα ήθελα" not "θέλω".

19 Tháng 8 2008 23:42

gigi1
Tổng số bài gửi: 116
As you said literally, but I know that Italians will use it as a "forma di cortesia" (e.g.vorrei un caffe, meaning to order something), and only as that. And no one nowhere in the world uses forma di cortesia with a loved one. This use of vorrei is not correct.Instead of saying vorrei ,not when you have to order something, they say avrei voluto.
Avrei voluto rivederti would be the correct Italian one for "θα ήθελα".

21 Tháng 8 2008 23:39

sofibu
Tổng số bài gửi: 109
Συμφωνώ στο ότι το vorrei χρησιμοποιείται ως τύπος ευγενίας, αλλά μια άλλη χρήση του είναι για να εκφράσει μια επιθυμία, κάτι που θα ήθελα να γίνει αν είναι δυνατόν. Αυτό που είχα στο μυαλό μου είναι πως με την φράση "θα ήθελα" τονίζεται περισσότερο αυτή η επιθυμία του και η λαχτάρα του. Το avrei voluto θα αναφερόταν σε μια πράξη του παρελθόντος (κάτι που θα ήθελα να είχε γίνει έτσι) και όχι σε μια ευχή/επιθυμία (πράξη που αναφέρεται στο μέλλον). (Δηλαδή avrei voluto rivederti θα σήμαινε "θα ήθελα να σε έχω/είχα ξαναδεί" (στο παρελθόν, όχι στο μέλλον)
Νομίζω οτι το vorrei εδώ χρησιμοποιείται ως mi piacerebbe.

22 Tháng 8 2008 19:40

gigi1
Tổng số bài gửi: 116
To provlima einai oti den mporei ne exei vorrei kai voglio stin idia protasi kai na metafrastei to ena etsi kai to allo alliws.