Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Irish - Lengua extranjera

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishItalianDutchPortuguesePortuguese brazilianJapaneseRussianDanishSerbianArabicAlbanianHebrewTurkishRomanianEsperantoGreekSpanishGermanUkrainianCatalanChinese simplifiedChineseBulgarianFinnishFrenchHungarianCroatianPolishSwedishEnglishLithuanianBosnianNorwegianEstonianBretonTiếng HànCo chuCzechTiếng FaroeLatvianPersian languageLatinhIcelandicIndonesianSlovakKlingonAfrikaansGeorgianMacedonianThai
Requested translations: IrishTiếng Việt

Title
Lengua extranjera
Dịch
Spanish-Irish
Submitted by cucumis
Source language: Spanish

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Remarks about the translation
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
10 Tháng 6 2009 17:41