| | |
| | 28 Tháng 2 2010 18:54 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Halloj Edyta!
Förstår ju inte källspråket... men för att få texten mer flytande: "Det är inte värt DET om du inte vill, jag älskar dig LIKSOM Gud GÖR, jag är inte lycklig, är inte LYCKLIG på grund av dig, för att du INTE ÄLSKAR mig...Samme"
?? |
| | 28 Tháng 2 2010 20:11 |
| | Hej Pias!
I bosniska texten står det att han älskar henne lika mycket som han älskar Gud, därför skrev jag "jag älskar dig som Gud".
Hälsning
Edyta CC: pias |
| | 28 Tháng 2 2010 20:26 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Ok
Jag startar en omröstning... så får vi se om vi får in några röster. |
| | 1 Tháng 3 2010 09:25 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Du glömde: "Det är inte värt DET...". Jag har korr. det, hoppas att du inte misstycker Edyta. |
| | 23 Tháng 5 2010 15:19 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Hello fikomix
We have only 1 vote here, I trust Edyta... but can you please confirm if this is: "It is not worth it, if you don't want, I love you like god, I'm not happy, not happy because of you, because you don't love me... Samme" THANKS in advance!! CC: fikomix |
| | 12 Tháng 6 2010 20:25 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Hello Marija
I know... you are not a Bosnian expert, but I think you understand the language well. Can you please confirm if my bridge above is correct? CC: maki_sindja |
| | 16 Tháng 6 2010 19:04 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Hello Bojana
Can you help, please? |
| | 16 Tháng 6 2010 19:06 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | |
| | 18 Tháng 6 2010 00:26 |
| | Hello Pia
Sorry to have kept you waiting so long... I was quite busy these days.
Here's my bridge:
"What is it worth when/if you don't want.. I love you, I love you like God but I don't have happiness, I don't have (it) because of that, 'cause you don't love me.. Samme"
'I love you like God' - 'I love you like I love God', not 'I love you like God loves you' |
| | 18 Tháng 6 2010 09:58 |
| piasTổng số bài gửi: 8114 | Don't worry Marija, I understand.
Thanks a lot for the bridge xx
Edyta,
jag har gjort några korr. -eftersom det inte är "endast betydelse" som efterfrågas. |
| | 18 Tháng 6 2010 10:40 |
| | You're welcome, dear Pia. |