Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - French - fransk översättning

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchSwedish

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

Title
fransk översättning
Text to be translated
Submitted by rickardlindström
Source language: French

Tu es un imbécile, tu me mens; ça va, je rappelle. Je vous approuve
Remarks about the translation
I edited "tu être imbécile, tu mentir avec me. ça aller je virgule rappeler. je qui approuver vous" with : "tu es un imbécile, tu me mens; ça va, je rappelle. Je vous approuve." (franck's översättning) :
<bridge> "you're a bum, you're lying to me; it's allright, I'm calling back. I agree with you."</bridge>

car...
"ça pas être bon français du tout", francky changer avec : "tu es un imbécile, tu me mens. ça va, je rappelle. Je vous approuve.

Car verbes pas conjugués, eux à l'infinitif, et infinitif sonner un peu primitif (moi trouver)>>car les verbes ne sont pas conjugués, ils sont à l'infinitif, et l'infinitif sonne un peu primitif, je trouve...(10/11francky)
Edited by Francky5591 - 11 Tháng 11 2007 14:32