| |
| |
| |
| |
136 Език, от който се превеждаМолбата е за превод само на смисъла. an sou kanei protash ... ""an sou kanei protash atomo me mail pussycat_hotmail.com min t kaneis add giati einai ios.steilto se olous giati an to kolisei enas apo th lista sou to kolas ki esu..."""" Завършени преводи Se uma pessoa | |
| |
| |
156 Език, от който се превежда Till dig, mitt hjärta Jag kan inte andas utan att jag tänker pÃ¥ dig. Hela min kropp skriker efter dig och jag tror att jag hÃ¥ller pÃ¥ att bli galen. Du är för alltid i mitt hjärta, vare sig du är här eller inte.
Завършени преводи Para ti , mi amor Voor jou, mijn schatje | |
| |
| |
189 Език, от който се превежда Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia... Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaÃra-se-me de há muito. Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos. les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traducirÃa sólo como "tenÃa la impresión". No sé si estarÃa bien traducir "esvaÃra-se-me" como "habÃa desaparecido..." o "se habÃa desvanecido..." Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".
Alguna idea que me pueda servir? Gracias Завършени преводи J’avais l’impression d’avoir perdu l’idée... Yo tenÃa la impresión de haber perdido la idea.... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
11 Език, от който се превежда DARE TO DREAM DARE TO DREAM Gostaria de obter a tradução dessa expressão, DARE TO DREAM, que em inglês significa OUSE SONHAR para o hebraico, e, se possÃvel, gostaria de solicitar que fosse escrito verticalmente, da seguinte forma:
D A R E T O D R E A M
Muitissimo obrigada! Завършени преводи ×”×¢×– ×œ×—×œ×•× | |