Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - η διαρκής αγάπη απορροφά

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиИспанскиПортугалски

Категория Изречение

Заглавие
η διαρκής αγάπη απορροφά
Текст
Предоставено от luizlugui
Език, от който се превежда: Гръцки

η διαρκής αγάπη απορροφά

Заглавие
Long-lasting love absorbs
Превод
Английски

Преведено от chrysso91
Желан език: Английски

Long-lasting love absorbs
За последен път се одобри от kafetzou - 15 Юни 2007 18:50





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юни 2007 18:18

kafetzou
Общо мнения: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

15 Юни 2007 18:45

chrysso91
Общо мнения: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

15 Юни 2007 18:50

kafetzou
Общо мнения: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.